Scintille di Pace - Sparks of Peace - Des étincelles de paix - Chispas de Paz - Funken des Friedens - Faíscas de Paz - Iskry pokoju - A béke szikrái - Vonken van vrede - Shkëndijat e paqes - Mga kislap ng kapayapaan - 和平的火花 - 平和の火花 - 평화의 불꽃 - Іскри миру - Iskre mira - Ramybės kibirkštys - Iskrice miru - Jiskry míru - Tia sáng hòa bình - அமைதியின் தீப்பொறிகள் - شرارات السلام
Pubblicato da Atlante in fede religione cultura · Martedì 05 Nov 2024 · 1:30
Tags: Scintille, di, pace, atlante, buon, consiglio
Tags: Scintille, di, pace, atlante, buon, consiglio
5 novembre (martedì) Lc 15,1-10
Dal Vangelo: Se ci sentiamo
peccatori,
crediamo che Dio ci stia cercando.
Da S. Teresa di lisieux: Era
pazzo il nostro Diletto a venir sulla terra
a cercare dei peccatori per farne i
suoi amici, i suoi intimi, i suoi simili
November 5
(Tuesday) Luke 15.1-10
From the Gospel:
If we feel like sinners, we believe that God is looking for us.
From St. Therese
of Lisieux: Our Beloved was crazy to come to earth to look
for sinners to make
them his friends, his intimates, his fellow men
5 novembre
(mardi) Luc 15.1-10
Extrait de
l'Évangile : Si nous nous sentons pécheurs,
nous croyons que Dieu nous cherche.
5 de noviembre
(martes) Lucas 15,1-10
Del Evangelio:
Si nos sentimos pecadores, creemos que Dios nos busca.
De Santa Teresa
de Lisieux: Nuestro Amado estaba loco por venir a la tierra
a buscar a los
pecadores para hacerlos sus amigos, sus íntimos, sus semejantes.
5. November
(Dienstag) Lukas 15,1-10
Aus dem
Evangelium: Wenn wir uns wie Sünder fühlen, glauben wir,
dass Gott nach uns
sucht.
Von der heiligen
Therese von Lisieux: Unsere Geliebte war verrückt,
auf die Erde zu kommen, um
nach Sündern zu suchen und sie zu seinen Freunden,
seinen Vertrauten, seinen
Mitmenschen zu machen
5 de novembro
(terça-feira) Lucas 15.1-10
Do Evangelho: Se
nos sentimos pecadores, acreditamos que Deus nos procura.
De Santa
Teresinha de Lisieux: Nosso Amado estava louco para vir à terra
procurar
pecadores para torná-los seus amigos, seus íntimos, seus semelhantes