Vai ai contenuti

Scintille di Pace - Sparks of Peace - Des étincelles de paix - Chispas de Paz - Funken des Friedens - Faíscas de Paz - Iskry pokoju - A béke szikrái - Vonken van vrede - Shkëndijat e paqes - Mga kislap ng kapayapaan - 和平的火花 - 平和の火花 - Іскри миру - Iskre mira - Ramybės kibirkštys - Iskrice miru - Jiskry míru - Tia sáng hòa bình - அமைதியின் தீப்பொறிகள் - شرارات السلام

Salta menù
Menù di navigazione ➜
Salta menù

Scintille di Pace - Sparks of Peace - Des étincelles de paix - Chispas de Paz - Funken des Friedens - Faíscas de Paz - Iskry pokoju - A béke szikrái - Vonken van vrede - Shkëndijat e paqes - Mga kislap ng kapayapaan - 和平的火花 - 平和の火花 - Іскри миру - Iskre mira - Ramybės kibirkštys - Iskrice miru - Jiskry míru - Tia sáng hòa bình - அமைதியின் தீப்பொறிகள் - شرارات السلام

Atlante del Buon Consiglio
Pubblicato da Atlante in fede religione cultura · Martedì 06 Feb 2024 ·  4:15
Tags: Scintilledipaceatlantebuonconsiglio
6 febbraio 2024 martedi
dal Vangelo (Mc 6, 7-13): L'annuncio del Vangelo non deve essere distratto da preoccupazioni temporali. A queste pensa Gesù.
S. Teresina: Oh com'è vero! Sì, tutto, al di fuori di Dio, tutto è vanità.
February 6, 2024 Tuesday
from the Gospel (Mk 6, 7-13): The proclamation of the Gospel must not be distracted by temporal concerns. Jesus thinks about these.
Saint Therese of Lisieux: Oh how true! Yes, everything, outside of God, everything is vanity.
6 février 2024 mardi
extrait de l'Évangile (Mc 6, 7-13) : L'annonce de l'Évangile ne doit pas être distraite par des préoccupations temporelles. Jésus y pense.
Sainte Thérèse de Lisieux : Oh comme c'est vrai ! Oui, tout, en dehors de Dieu, tout est vanité.
Martes  6 de febrero de 2024
Del Evangelio (Mc 6, 7-13): El anuncio del Evangelio no debe distraerse de preocupaciones temporales. Jesús piensa en esto.
Santa Teresa de Lisieux: ¡Oh qué verdad! Sí, todo, fuera de Dios, todo es vanidad.
6. Februar 2024 
aus dem Evangelium (Mk 6, 7-13): Die Verkündigung des Evangeliums darf nicht von zeitlichen Belangen abgelenkt werden. 
Jesus denkt darüber nach.
Heilige Therese von Lisieux: Oh wie wahr! Ja, alles, außerhalb Gottes, ist alles Eitelkeit.
6 de fevereiro de 2024 
do Evangelho (Mc 6, 7-13): O anúncio do Evangelho não deve ser distraído pelas preocupações temporais. Jesus pensa sobre isso.
Santa Teresinha de Lisieux: Ah, que verdade! Sim, tudo, fora de Deus, tudo é vaidade.
6 lutego 2024 
z Ewangelii (Mk 6,7-13): W głoszeniu Ewangelii nie mogą odwracać uwagi sprawy doczesne. Jezus o nich myśli.
Święta Teresa z Lisieux: Och, jakże to prawdziwe! Tak, wszystko poza Bogiem wszystko jest marnością.
Pebrero 6, 2024 
mula sa Ebanghelyo (Mc 6, 7-13): Ang pagpapahayag ng Ebanghelyo ay hindi dapat magambala ng temporal na mga alalahanin. 
Iniisip ni Jesus ang mga ito.
San Therese ng Lisieux: Oh gaano katotoo! Oo, lahat ng bagay, sa labas ng Diyos, lahat ay walang kabuluhan.
2024. február 6. 
az evangéliumból (Mk 6, 7-13): Az evangélium hirdetését nem szabad elvonni az időbeli aggályoktól. Jézus ezekre gondol.
Lisieux-i Szent Teréz: Ó, milyen igaz! Igen, minden, Istenen kívül, minden hiúság.
6 februari 2024 
uit het evangelie (Mc 6, 7-13): De verkondiging van het evangelie mag niet worden afgeleid door tijdelijke zorgen. Jezus denkt hierover na.
Heilige Theresia van Lisieux: Oh, hoe waar! Ja, alles, buiten God, is alles ijdelheid.
6 shkurt 2024 
nga Ungjilli (Mk 6, 7-13): Shpallja e Ungjillit nuk duhet të shpërqendrohet nga shqetësimet e përkohshme. Jezusi mendon për këto.
Shën Tereza e Lisieux: Oh sa e vërtetë! Po, çdo gjë, jashtë Zotit, gjithçka është kotësi.
2024  2  6 
来自福音(马可福音 6, 7-13):福音的宣扬不可因世俗的关注而分散注意力。耶稣思考这些。
利雪的圣德肋撒:噢,多么真实啊!是的,一切,在神之外,一切都是虚空。
202426
福音書より(マルコ 67-13: 福音の宣言は、一時的な関心事によって気を紛らわせてはなりません。
イエスはこれらについて考えます。
リジューの聖テレーズ: ああ、なんて本当なんでしょう!そう、神の外ではすべてが虚しいのです。
6 лютого 2024 р. 
з Євангелія (Мр. 6, 7-13): Проголошення Євангелія не повинно відволікатися на мирські турботи. Ісус думає про це.
Свята Тереза ​​з Лізьє: О, як правда! Так, все, поза Богом, все — марнота.
6. veljače 2024. 
iz Evanđelja (Mk 6, 7-13): Navještaj Evanđelja ne smije biti ometen vremenitim brigama. Isus razmišlja o njima.
Sveta Terezija iz Lisieuxa: O kako istinito! Da, sve, izvan Boga, sve je taština.
2024 m. vasario 6 d., 
iš Evangelijos (Mk 6, 7-13): Evangelijos skelbimas neturi blaškytis dėl laikinų rūpesčių. Jėzus apie tai galvoja.
Šventoji Teresė iš Lizjė: O kaip tiesa! Taip, viskas, už Dievo ribų, yra tuštybė.
6. februar 2024 
iz evangelija (Mr 6,7-13): Oznanjevanja evangelija ne smejo motiti časne skrbi. Jezus razmišlja o teh.
Sveta Terezija iz Lisieuxa: Kako res! Da, vse, zunaj Boga, vse je nečimrnost.
6. února 2024
z evangelia (Mk 6, 7-13): Hlásání evangelia nesmí být rozptylováno časnými starostmi. Ježíš o tom přemýšlí.
Svatá Terezie z Lisieux: Ó jak pravdivé! Ano, všechno, mimo Boha, všechno je marnost.
6 tháng 2 năm 2024
từ Tin Mừng (Mc 6, 7-13): Việc loan báo Tin Mừng không được xao lãng bởi những mối bận tâm trần tục. 
Chúa Giêsu nghĩ về những điều này.
Thánh Têrêsa Lisieux: Ôi đúng quá! Vâng, mọi thứ, ngoài Chúa, mọi thứ đều là hư không.
2024 පෙබරවාරි 6 
ශුභාරංචියෙන් (Mk 6, 7-13): ශුභාරංචිය ප්‍රකාශ කිරීම තාවකාලික ගැටළු නිසා අවධානය 
වෙනතකට යොමු නොකළ යුතුය. යේසුස් මේවා ගැන කල්පනා කරනවා.
Lisieux හි ශාන්ත තෙරේස්: ඔහ්, කොච්චර ඇත්තද! ඔව්, සියල්ල, දෙවියන් වහන්සේගෙන් පිටත, සියල්ල නිෂ්ඵල .
من الإنجيل (مر 6، 7- 13): إعلان الإنجيل يجب ألا يصرفه الاهتمامات الزمنية. يسوع يفكر في هذه.
القديسة تريزا دي ليزيو: آه، كم هذا صحيح! نعم، كل شيء خارج الله، كل شيء باطل.
6 fibrayir 2024 
min al'iinjil (mur 6, 7- 13): 'iielan al'iinjil yajib 'alaa yusarifuh aliahtimamat alzamaniatu. yasue yufakir fi hadhihi.
alqidiysat tiriza di lizyu: ah, kam hadha sahihun! niema, kulu shay' kharij allah, kulu shay' batila.


Salta menù
Torna ai contenuti