Vai ai contenuti

Scintille di Pace - Sparks of Peace - Des étincelles de paix - Chispas de Paz - Funken des Friedens - Faíscas de Paz - Iskry pokoju - A béke szikrái - Vonken van vrede - Shkëndijat e paqes - Mga kislap ng kapayapaan - 和平的火花 - 平和の火花 - Іскри миру - Iskre mira - Ramybės kibirkštys - Iskrice miru - Jiskry míru - Tia sáng hòa bình - அமைதியின் தீப்பொறிகள் - شرارات السلام

Salta menù
Menù di navigazione ➜
Salta menù

Scintille di Pace - Sparks of Peace - Des étincelles de paix - Chispas de Paz - Funken des Friedens - Faíscas de Paz - Iskry pokoju - A béke szikrái - Vonken van vrede - Shkëndijat e paqes - Mga kislap ng kapayapaan - 和平的火花 - 平和の火花 - Іскри миру - Iskre mira - Ramybės kibirkštys - Iskrice miru - Jiskry míru - Tia sáng hòa bình - அமைதியின் தீப்பொறிகள் - شرارات السلام

Atlante del Buon Consiglio
Pubblicato da Atlante in fede religione cultura · Giovedì 15 Feb 2024 ·  5:30
Tags: Scintilledipaceatlantebuonconsiglio
15 Febbraio 2024 giovedì
dal Vangelo (Mc 8, 1-10): Gesù ha compassione di noi, soprattutto quando vede che lo seguiamo con sacrificio.
S.Teresina: E’ così dolce aiutare Gesù per mezzo dei nostri tenui sacrifici,
aiutiamolo a salvare le anime che ha riscattato a prezzo del suo sangue.
February 15, 2024 Thursday
from the Gospel (Mk 8, 1-10): Jesus has compassion for us, especially when he sees that we follow him with sacrifice.
Saint Teresa of Lisieux: It is so sweet to help Jesus through our small sacrifices,
let us help him save the souls he redeemed at the price of his blood.
15 février 2024 jeudi
extrait de l'Évangile (Mc 8, 1-10) : Jésus a compassion de nous, surtout quand il voit que nous le suivons par le sacrifice.
Sainte Thérèse de Lisieux : Il est si doux d'aider Jésus par nos petits sacrifices, 
aidons-le à sauver les âmes qu'il a rachetées au prix de son sang.
jueves 15 de febrero de 2024
Del Evangelio (Mc 8, 1-10): Jesús tiene compasión de nosotros, especialmente cuando ve que lo seguimos con sacrificio.
Santa Teresa de Lisieux: Es tan dulce ayudar a Jesús a través de nuestros pequeños sacrificios, 
ayudémosle a salvar las almas que redimió al precio de su sangre.
15. Februar 2024 Donnerstag
aus dem Evangelium (Mk 8, 1-10): Jesus hat Mitleid mit uns, besonders wenn er sieht, dass wir ihm mit Opfern folgen.
Heilige Teresa von Lisieux: Es ist so süß, Jesus durch unsere kleinen Opfer zu helfen. 
Helfen wir ihm, die Seelen zu retten, die er um den Preis seines Blutes erlöst hat.
15 de fevereiro de 2024 quinta-feira
do Evangelho (Mc 8, 1-10): Jesus tem compaixão de nós, especialmente quando vê que o seguimos com sacrifício.
Santa Teresa de Lisieux: É tão doce ajudar Jesus através dos nossos pequenos sacrifícios, 
ajudemo-lo a salvar as almas que ele redimiu com o preço do seu sangue.
15 lutego 2024 czwartek
z Ewangelii (Mk 8,1-10): Jezus lituje się nad nami, zwłaszcza gdy widzi, że idziemy za Nim z ofiarą.
Święta Teresa z Lisieux: Jak miło jest pomagać Jezusowi poprzez nasze małe ofiary, 
pomóżmy Mu ratować dusze, które odkupił za cenę swojej krwi.
Pebrero 15, 2024 Huwebes
mula sa Ebanghelyo (Mc 8, 1-10): Nahahabag si Jesus sa atin, lalo na kapag nakikita niyang sinusunod natin siya nang may sakripisyo.
Santa Teresa ng Lisieux: Napakasarap tumulong kay Hesus sa pamamagitan ng ating maliliit na sakripisyo, 
tulungan natin siyang iligtas ang mga kaluluwang kanyang tinubos sa halaga ng kanyang dugo.
2024. február 15. csütörtök
az evangéliumból (Mk 8, 1-10): Jézus könyörül irántunk, különösen, ha látja, hogy áldozattal követjük őt.
Lisieux-i Szent Teréz: Olyan édes kis áldozatainkon keresztül segíteni Jézusnak,
 segítsünk neki megmenteni azokat a lelkeket, akiket vére árán megváltott.
15 februari 2024 donderdag
uit het Evangelie (Mc 8, 1-10): Jezus heeft medelijden met ons, vooral als hij ziet dat wij Hem volgen met opoffering.
Heilige Teresa van Lisieux: Het is zo lief om Jezus te helpen door onze kleine offers,
 laten we hem helpen de zielen te redden die hij heeft verlost voor de prijs van zijn bloed.
15 shkurt 2024 e enjte
nga Ungjilli (Mk 8, 1-10): Jezusi ka dhembshuri për ne, veçanërisht kur sheh që ne e ndjekim me sakrificë.
Shën Tereza e Lisieux: Është kaq e ëmbël të ndihmosh Jezusin përmes sakrificave tona të vogla, 
le ta ndihmojmë atë të shpëtojë shpirtrat që ai shpengoi me çmimin e gjakut të tij.
2024  2  15  星期四
摘自福音(马可福音 81-10):耶稣对我们充满怜悯,特别是当他看到我们跟随他牺牲时。
利雪的圣特蕾莎:通过我们小小的牺牲来帮助耶稣是多么甜蜜,让我们帮助他拯救他以自己的血为代价救赎的灵魂。
2024215日木曜日
福音書(マルコ 8  1-10 節)より: イエスは、特に私たちが犠牲を払ってご自分に従うのを見て、私たちを憐れんでくださいます。
リジューの聖テレサ: 私たちのささやかな犠牲を通してイエスを助けるのはとてもうれしいことです。
イエスが血の代償として贖われた魂を救うのを私たちも助けましょう。
15 лютого 2024 р. четвер
з Євангелія (Мк. 8, 1-10): Ісус співчуває нам, особливо коли бачить, що ми йдемо за Ним із жертвою.
Свята Тереза ​​з Лізьє: Так приємно допомагати Ісусу через наші маленькі жертви, 
давайте допоможемо Йому врятувати душі, які Він відкупив ціною Своєї крові.
15. veljače 2024. četvrtak
iz Evanđelja (Mk 8, 1-10): Isus ima samilosti prema nama, osobito kad vidi da ga slijedimo sa žrtvom.
Sveta Terezija iz Lisieuxa: Tako je slatko pomoći Isusu našim malim žrtvama, 
pomozimo mu spasiti duše koje je otkupio cijenom svoje krvi.
2024 m. vasario 15 d., ketvirtadienis
iš Evangelijos (Mk 8, 1-10): Jėzus mūsų užjaučia, ypač kai mato, kad sekame paskui jį su auka.
Šventoji Teresė Lizjietė: Labai miela padėti Jėzui per savo mažas aukas, 
padėkime jam išgelbėti sielas, kurias jis atpirko jo kraujo kaina.
15. februar 2024 četrtek
iz evangelija (Mr 8, 1-10): Jezus se nam usmili, zlasti ko vidi, da mu sledimo z žrtvijo.
Sveta Terezija iz Lisieuxa: Kako lepo je pomagati Jezusu z našimi majhnimi žrtvami, 
pomagajmo mu rešiti duše, ki jih je odrešil za ceno svoje krvi.
Čtvrtek 15. února 2024
z evangelia (Mk 8, 1-10): Ježíš má s námi soucit, zvláště když vidí, že ho následujeme s obětí.
Svatá Tereza z Lisieux: Je tak sladké pomáhat Ježíši našimi malými oběťmi, 
pomozme mu zachránit duše, které vykoupil za cenu své krve.
Ngày 15 tháng 2 năm 2024
Trích Tin Mừng (Mc 8, 1-10): Chúa Giêsu có lòng thương xót chúng ta, nhất là khi Người thấy chúng ta theo Người bằng hy sinh.
Thánh Têrêsa Lisieux: Thật ngọt ngào khi giúp đỡ Chúa Giêsu bằng những hy sinh nhỏ bé của chúng ta, 
chúng ta hãy giúp Người cứu những linh hồn mà Người đã chuộc bằng giá máu của mình.
2024 පෙබරවාරි 15 ​​බ්‍රහස්පතින්දා
ශුභාරංචියෙන් (Mk 8, 1-10): විශේෂයෙන්ම අපි පරිත්‍යාගශීලීව ඔහුව අනුගමනය කරන බව 
දකින විට යේසුස්ට අප කෙරෙහි අනුකම්පාවක් ඇත.
Lisieux හි ශාන්ත තෙරේසා: අපගේ කුඩා කැපකිරීම් තුළින් යේසුස්ට උපකාර කිරීම ඉතා මිහිරි , 
ඔහුගේ රුධිරයේ මිලට ඔහු මුදවා ගත් ආත්මයන් බේරා ගැනීමට ඔහුට උදව් කරමු.
15 فبراير 2024 الخميس
من الإنجيل (مر 8، 1- 10): يسوع يتحنن علينا، لا سيما عندما يرى أننا نتبعه بالذبيحة.
القديسة تريزا دي ليزيو: من الجميل جدًا أن نساعد يسوع من خلال تضحياتنا الصغيرة، فلنساعده على إنقاذ النفوس التي افتداها بثمن دمه.
15 fibrayir 2024 alkhamis
min al'iinjil (mur 8, 1- 10): yasue yatahanan ealayna, la siama eindama yaraa 'anana natbaeuh bialdhabihati.
alqidiysat tiriza di lizyu: min aljamil jdan 'an nusaeid yasue min khilal tadhiatina alsaghirati, 
falinusaeidh ealaa 'iinqadh alnufus alati aiftadaha bithaman damihi.


Salta menù
Torna ai contenuti